【原文】 唯天下至诚,为能经(1)纶天下之大经,立天下之大本(2),知天地之化育。夫焉有所倚? 肫肫其仁(3)!渊渊其渊(4)!浩浩其天(5)! 苟不固聪明圣知(6),达天德者(7),其孰能知之(8)? 【注解】 (1)经纶:原指在用蚕丝纺织以前整理丝缕。这里引申为治理国家大事,创制天下的法规。经,纺织的经线,引申为常道、法规。 (2)大本:根本大德。本,根本。 (3)肫肫:与“忳忳”同,诚挚的样子。郑玄注:“肫肫,读如‘海尔忳忳’之‘忳’。忳,恳诚貌也。” (4)渊渊其渊:意为圣人的思虑如潭水一般幽深。渊渊,水深。《庄子•知北游》:“渊渊乎其若海。” (5)浩浩其天:圣人的美德如苍天一般广阔。浩浩,原指水盛大的样子。《尚书•尧典》:“汤汤洪水方割,荡荡怀山襄陵,浩浩滔天。”引申意为广阔。《诗经•小雅•雨无正》:“浩浩昊天。”这里浩浩引申为广阔。 (6)固:实在、真实。 (7)达天德者:通达天赋美德的人。达,通达,通贯。 (8)其孰能知之:之,代词。指文中首句中“天下至诚”。 【译文】 唯有天下那周密而周到的诚信,能够成为治理天下的最高规范,树立起天下最根本的法则,知道天和地的变化和生育状况,这哪里有什么可依靠的呢?恳切真诚就是相互亲爱,深不可测回旋往复就是供万物生存的空气的大气层,浩瀚广博等齐于天。如果不坚定专一于明察事理,明白道理,通达明智,有智慧,能通达天的规律的人,有谁能够知道呢?