工具中心
从 化 国 学 网
✦ 工 具 中 心
首页 / 诗词鉴赏 / 两汉 / 旧题苏武诗 / 别诗四首·其一

旧 题 苏 武 诗 / 别 诗 四 首 · 其 一

两汉 · 佚名
诗词 两汉 饮酒 友情 离别

原 文

骨肉缘枝叶,结交亦相因。四海皆兄弟,谁为行路人。况我连枝树,与子同一身。昔为鸳与鸯,今为参与辰。昔者常相近,邈若胡与秦。惟念当离别,恩情日以新。鹿鸣思野草,可以喻嘉宾。我有一罇酒,欲以赠远人。愿子留斟酌,叙此平生亲。

白 话 翻 译

作者:佚名 兄弟的亲密关系就像树叶长在树枝上,朋友间的关系也是如此相亲。四海之内都是兄弟,谁也不是互不相干的陌路人。何况我们是枝干相连的骨肉兄弟,我和你同出于一个身体。从前亲近的如鸳鸯,现在像是居于西方的辰星与居于东方的商星彼此出没不相逢。从前总是在一起,现在遥远的像北方的胡人与南方的秦国人。在即将离别之际,越发觉得情谊日益亲切。麋鹿遇到好草总是嗷嗷呼叫它的同伴一起来吃,它可以用来比喻我宴饮嘉宾的心情。我有一樽酒,想赠给远行的兄弟。希望你再多留一会酌饮此酒,以叙我们平日的亲爱之意。

诗 中 用 字

点击查看康熙字典 / 说文解字 释义