工具中心
从 化 国 学 网
✦ 工 具 中 心
首页 / 诗词鉴赏 / 宋代 / 虞美人·廉纤小雨池塘遍

虞 美 人 · 廉 纤 小 雨 池 塘 遍

宋代 · 周邦彦
诗词 宋代 离别 写雨

原 文

廉纤小雨池塘遍。细点看萍面。一双燕子守朱门。比似寻常时候、易黄昏。宜城酒泛浮香絮。细作更阑语。相将羁思乱如云。又是一窗灯影、两愁人。

白 话 翻 译

如丝的细雨洒遍了池塘,在长满浮萍的水面,溅起了无数小点点。朱红色的门檐下,一双燕子守在窠里不再飞去。啊,今天的这个黄昏,来得似乎比往常要早。杯里的宜城酒浮泛着香絮般的白沫。我们喁喁细语直到夜深。在这即将分手的时刻,我们的离愁别恨像乱云一般难以分,怎么又是这样啊——一窗摇曳的灯影,两个黯然相对的有情人!

字 词 注 释

⑴廉纤:纤细连绵貌。韩愈《晚雨》:“廉纤晚雨不能睛,池岸草边蚯蚓呜。⑵萍面:池塘的水面生满了浮萍。⑶朱门:红漆大门。⑷比似:比起。⑸宜城酒:汉南郡宜城(今湖北宜城县南)生产的名酒。香絮:形容酒面浮沫,又名“浮蚁”。晋代张载《酃酒赋》称赞宜城酒:“缥蚁萍布,芳香酷烈。”。⑹更阑:夜深。古人一夜分五更。阑,将尽。⑺相将:相共,共同。⑻羁思(jī sī):离愁别绪。

诗 中 用 字

点击查看康熙字典 / 说文解字 释义