工具中心
从 化 国 学 网
✦ 工 具 中 心
首页 / 诗词鉴赏 / 唐代 / 近试上张籍水部 / 近试上张水部

近 试 上 张 籍 水 部 / 近 试 上 张 水 部 / 闺

唐代 · 朱庆馀
诗词 唐代 考试 新婚 唐诗三百首

原 文

洞房昨夜停红烛,待晓堂前拜舅姑。 妆罢低声问夫婿,画眉深浅入时无。

白 话 翻 译

洞房里昨夜花烛彻夜通明,等待拂晓拜公婆讨个好评。打扮好了轻轻问丈夫一声:我的眉画得浓淡可合时兴?

字 词 注 释

⑴张水部:即张籍,曾任水部员外郎。⑵洞房:新婚卧室。停红烛:让红烛通宵点着。停:留置。⑶舅姑:公婆。⑷深浅:浓淡。入时无:是否时髦。这里借喻文章是否合适。

名 家 评 析

朱庆余曾得到张籍的赏识,而张籍又乐于荐拔后辈。因而朱庆余在临应考前作这 首诗献给他,借以征求意见。全诗以“入时无”三字为灵魂。新娘打扮得入不入时,能否讨得公婆欢心,最好先问问新郎,如此精心设问寓意自明,令人惊叹。张籍在《酬朱庆余》诗中答道:“越女新妆出镜心,自知明艳更沉吟。齐纨未足时人贵,一曲菱歌敌万金。”把 朱氏比作越州镜湖的采菱女,不仅长得艳丽动人,而且有绝妙的歌喉,这是身著贵重 丝绸的其他越女所不能比并的。文人相重,酬答俱妙,千古佳话,流誉诗坛。

诗 中 用 字

点击查看康熙字典 / 说文解字 释义