现代汉语里“毒杀”之意,潮汕人把它“翻译”成“药死……”。潮汕话“药死”这种用法,是古汉语遗留下来的习惯。明、清时期的小说里,这种用法比比皆是。如:奈何饮水亡源,食梨伐树,反将阎文儿用计药死……(《新喻世明言》之《金兰筏》第九回)。许充道:这水灵不灵?倘若药不倒他,我们就毁了呀。(清代刘鄂《老残游记》第二十四回)。这是外国人的药水,他们拿来药你的。(清代李宝嘉《官场现形记》第四十六回)。